Flaming Star (1960) เป็นหนังเรื่องที่ 6 ของเอลวิส เพรสลีย์ ถือได้ว่าเป็นหนังคาวบอยแบบฉบับอเมริกันแท้ ที่ไม่ได้รับอิทธิพลจากหนังคาวบอยอิตาลีอย่างเรื่อง Sharro!(1969) เนื่องจากหนังเรื่องนี้สร้างก่อนที่อิตาลีจะเริ่มปั้นดาราอเมริกันมาขุดเงิน จากหนังคาวบอยจนโด่งดังไปทั่วโลก เช่น คลิ๊น อิสต์วูด ในเรื่อง A Fistful of Dollars (1964) , For A Few Dollars More (1965) และ The Good, The Bad and The Ugly (1966)
Flaming Star ได้รับการยอมรับว่าเป็นหนังตะวันตกที่ดีมากเรื่องหนึ่ง นักวิจารณ์บางคนถึงกับบอกว่าเป็นหนังที่ดีที่สุดของเอลวิส เขาแสดงได้ถึงบทบาทอย่างไม่น่าเชื่อ โดยมีบทร้องเพลงเพียงเพลงเดียวในตอนต้น(Charro ไม่มีบทร้องเพลงเลย และเรื่องไม่ประทับใจคนมากนัก) เอลวิสยังได้รับการยกย่องอย่างเป็นทางการจากพวกผู้นำอินเดียนแดงหรือ Native American เผ่าต่างๆ ทั่วประเทศอย่างสูงจากหนังเรื่องนี้ เนื่องจากบทหนังของเขาได้สร้างภาพพจน์ในแง่บวกให้แก่พวกอินเดียนแดงอย่าง มาก ทำให้สังคมอเมริกันต้องหันไปเอาใจใส่ปัญหาการเหยียดหยามพวกลูกครึ่งอเมริกัน อินเดียนแดงมากขึ้น
ผมอ่านคำวิจารณ์เบื้องหลังหนังเรื่องนี้จาก เว็บไซต์หลายแห่ง ส่วนใหญ่ชื่นชมเอลวิสในหนังเรื่องนี้มาก หลายคนที่ร่วมแสดงกับเขาได้ให้สัมภาษณ์ทีหลังว่า เขามุ่งมั่นกับการแสดงหนังเรื่องนี้มาก และเข้าถึงบทบาทได้จริงๆ ทักษะขี่ม้าของเขาได้รับการยกย่องว่าอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ เพราะเขามีพื้นฐานดีอยู่แล้ว และมีครูมาฝึกเทคนิคเพิ่มอีกนิดหน่อย เอลวิสชอบขี่ม้ามากจนกลายเป็นกิจกรรมส่วนตัวที่เขาไม่ทิ้งมันเลยตราบจนถึง วาระสุดท้ายของชีวิต ส่วนฉากการต่อสู้ด้วยมือเปล่า ผู้กำกับได้จ้างครูสอนคาราเต้มาฝึกให้ แต่พบว่า เอลวิส เคยฝึกคาราเต้มาแล้ว และดูจะเก่งกว่าครูที่จ้างมาอีก ก็เลยไม่ต้องสอนกันเลย เอลวิสรับบทหนักมาก เขาต้องถอดเสื้อต่อสู้แบบอินเดียนแดง มีฉากต้องต่อสู้ด้วยมีด ปืน และมือเปล่า
ในเรื่องนี้อ้างความ เชื่อของพวกอินเดียนแดงเผ่า ไคโอวา เรื่อง Flaming Star หรือดวงดาวที่ลุกเป็นไฟ ที่จะตามหลังทุกคนไปตลอดชีวิต เมื่อใดปรากฏอยู่ข้างหน้า เมื่อนั้นเป็นวาระสุดท้ายของคนๆ นั้น และพวกอินเดียนแดงจะต้องเดินทางไปหาที่ตายบนยอดเขาที่สูงที่สุด เท่าที่จะทำได้
เอลวิสแสดงเป็นลูกครึ่งอินเดียนแดงที่ได้รับความบีบคั้นทางใจอย่างหนัก ชื่อ Pacer Burton แม่เป็นอินเดียนแดงเผ่าไคโอวา(Kiowa) พ่อเขาพาพี่ชายกำพร้าแม่เลือดคนขาว 100% มาอยู่แถวเท็กซัส ดินแดนของไคโอวาตั้งแต่พี่เขายังเป็นทารก และใช้ปืนสองกระบอกแลก Neddy สาวอินเดียนแดงผู้หนึ่งมาเป็นภรรยา ซึ่งต่อมาก็ได้ลูกชายคือ Pacer เด็กทั้งสองจึงเติบโตด้วยกันและรักกันเหมือนพี่น้องท้องเดียวกัน แม่ของเขาก็เป็นผู้มีจิตใจงดงามเป็นที่รักของคนใกล้ชิดทุกคน ในขณะที่ Pacer ก็คบหากับญาติฝ่ายแม่ด้วย เขามีเพื่อนเล่นชาวอินเดียนแดงชื่อ Two Moon ที่สนิทกันมาก และลุงของแม่เขาเป็นหัวหน้าเผ่าไคโอวา
หนังเริ่ม ฉากสนุกสนานในงานวันเกิดของพี่ชาย Pacer ซึ่งเอลวิสดีดกีตาร์ร้องเพลงในฉากนี้เพียงฉากเดียว หลังจากนั้นแล้ว เรื่องราวกลับตาลปัด ความสนุกสนานกลายเป็นความเคลียดและเศร้า เมื่อครอบครัวหนึ่งที่มาร่วมงานวันเกิดเดินทางกลับถึงบ้านแล้วถูกพวกไคโอวา บุกฆ่าและเผาตายหมดทั้งครอบครัว
การต่อสู้ระหว่างอินเดียนแดงกับคน ขาวเริ่มขึ้นอีกครั้งหนึ่ง หลังสงบกันมา 20 กว่าปี เพราะลุงของแม่ของ Pacer แก่เกินไป จึงมีการเลือกหัวหน้าเผ่าคนใหม่ชื่อ Buffalo Horn ซึ่งทนการลุกไล่แย่งที่ดินของพวกคนขาวไม่ได้ Pacer ต้องเลือกเอาว่า จะอยู่ข้างอินเดียนแดงฝ่ายแม่ หรือไปรวมกลุ่มกับคนขาวในเมืองเพื่อต่อสู้อินเดียนแดง ในขณะที่พ่อของเขาสั่งให้ยึดหลักศีลธรรมและกฎหมาย ใครผิดก็ถือว่าเป็นศัตรู ใครถูกก็เป็นพวกเดียวกัน พวกเขาถูกโดดเดี่ยวอยู่ในไร่นอกเมืองที่ห่างไกล
Pacer เริ่มไม่พอใจคนขาว เมื่อพวกคนขาวยกพวกมาที่บ้าน มาข่มขู่พวกเขาจนพี่ชายเขาต้องยิงคนหนึ่งบาดเจ็บ และพวกคนขาวกวาดต้อนฝูงวัวของเขาไปยิงทิ้งจำนวนมาก ที่เหลือก็แตกกระเจิงหายไป
ต่อมา Buffalo Horn มาชักชวนและบังคับให้ Pacer ไปเป็นนักรบฝ่ายอินเดียนแดง โดยอ้างความเป็นสายเลือดทางแม่ และว่า ถ้ามีนักรบลูกครึ่งคนขาวจะทำให้กองทัพอินเดียนแดงเกรียงไกรยิ่งขึ้น แม่ของ Pacer พยายามเลี่ยงปฏิเสธ โดยขอไปปรึกษาญาติๆ ก่อน Buffalo Horn พาเพเซอร์และแม่เดินทางไปหมู่บ้านอินเดียนแดง แม่เขาหวังจะเจรจาให้ญาติที่เป็นหัวหน้าเผ่าคนเก่า เกลี้ยกล่อม Buffalo Horn ให้ยกเลิกความคิดเรื่องสงคราม แต่ในการเดินทางกลับ โดยมี Two Moon ขี่ม้ามาส่ง พวกเขากลับถูกคนขาวผู้หนึ่งดักยิง Two Moon ตายคาที่ แม่ถูกยิงบาดเจ็บสาหัส เมื่อพาแม่ถึงบ้าน และไปตามหมอ พวกชาวบ้านกลับห้ามหมอไม่ให้มารักษาแม่ของเขาเพราะหาว่าเป็นพวกอินเดียนแดง เมื่อ Pacer และพี่ใช้ปืนบังคับหมอให้ไปรักษาแม่ได้ ก็ปรากฏว่าช้าไปแล้ว แม่เขาเสียชีวิต
แม่เป็นคนเดียวในโลกที่เข้าใจความเป็นลูกครึ่งของ เขา Pacer จึงหมดความอดทน เขาลาพี่ชายและพ่อไปร่วมรบกับพวกอินเดียนแดง โดย Buffalo Horn ให้สัญญาว่า ครอบครัวของเขาจะได้รับการปกป้องเหมือนเป็นญาติของตน
ขณะที่เพเซอร์ ไปอยู่กับพวกอินเดียนแดง ยังมีพวกอินเดียนแดงหนุ่มต่างถิ่นเดินทางมาสมทบเรื่อยๆ แล้ววันหนึ่ง ขณะพ่อเพเซอร์ขี่ม้าตามหาวัวที่ถูกพวกคนขาวต้อนหนีกระจัดกระจาย ก็เจอกับพวกอินเดียนแดงต่างถิ่นที่เดินทางมาสมทบกับ Buffalo Horn ซึ่งไม่รู้จักว่าพ่อเขาเป็นใคร พวกอินเดียนแดงจึงโจมตีพ่อของ Pacer หวังจะเอาหนังหัวไปเป็นบรรณาการให้ Buffalo Horn พ่อเขาตายในการต่อสู้
พี่ ชายของ Pacer ตามล้างแค้นให้พ่อ โดยไปดักยิง Buffalo Horn ส่วนตัวเองก็บาดเจ็บสาหัส Pacer ซึ่งไม่รู้ว่าพ่อตายต้องตัดสินใจอีกครั้ง ว่าจะช่วยพี่น้องอินเดียนแดงหรือพี่คนขาว ถ้าเขาช่วยพี่ชาย เขาต้องเป็นศัตรูกับพวกอินเดียนแดงทั้งเผ่า และหลังจากนั้นเขาจะอยู่ข้างใคร ในเมื่อพวกคนขาวก็เห็นว่าเขาเป็นพวกอินเดียนแดงเหมือนกัน
หนังเรื่อง นี้สะท้อนปัญหาสังคมอเมริกันเรื่องปัญหาผิวสีและเผ่าพันธุ์ ที่แม้ในปัจจุบันก็ยังมีอยู่ในหลายพื้นที่ ซึ่งหากใครตกอยู่ในสถานการณ์อย่าง Pacer ในหนังเรื่องนี้ ก็น่าเห็นใจและคงตัดสินใจลำบากจริงๆ
ผมเชื่อว่าเอลวิสแสดงเรื่องนี้ได้ดี เพราะเนื้อเรื่องบางส่วนตรงกับชีวิตจริงของเขา โดยเฉพาะเรื่องแม่ เนื่องจากเอลวิสเป็นคนติดแม่และรักแม่มากๆ จนเป็นที่รู้กันทั่วในวงการว่า อะไรที่แม่เขาต้องการมักมาก่อนเสมอ เรื่องครอบครัว เขาก็ยึดติดกับญาติพี่น้องมาก เวลาไปแสดงหนังหรือร้องเพลง จะมีญาติๆ ลูกพี่ลูกน้องกลุ่มใหญ่ติดตามไปล้อมหน้าล้อมหลังตลอดเวลา รวมทั้งพ่อของเขาด้วยอีกผู้หนึ่ง พวกคนนอกจะเข้าพบเขาได้ ต้องผ่านด่านญาติๆ เหล่านี้ให้ได้ก่อน น่าเสียดาย ที่เขาจากไปเมื่ออายุแค่สี่สิบต้นๆ และพ่อต้องเป็นคนจัดการเรื่องศพของเขาและถ้าจำไม่ผิด ดูเหมือนจะต้องฝังถึงสองครั้ง เพราะย้ายที่
มาดูรูปจากหนังกันหน่อย รวมทั้งเนื้อเพลงด้วย
Flaming Star คลิ๊กเพื่อฟังเพลง
Artist: Elvis Presley
Ev'ry man, has a flaming star เราทุกคน มีดวงดาวที่ลุกโพลง
A flaming star, over his shoulder มีดวงดาวลุกโพลงที่ลอยอยู่เหนือไหล่
And when a man, sees his flaming star เมื่อใครมองเห็นดาวดวงนั้นของเขา
He knows his time, his time has come เขารู้ว่า เวลาของเขามาถึงแล้ว
Flaming star, don't shine on me, flaming star ดวงดาวที่ลุกโพลง จงอย่าส่องแสงมายังข้าเลย
Flaming star, keep behind me, flaming star ดวงดาวที่ลุกโพลง จงอยู่เบื้องหลังข้า
There's a lot of livin' I've got to do ข้ายังอยากมีชีวิตอยู่เพื่อทำอะไรอีกหลายอย่าง
Give me time to make a few dreams come true ขอเวลาข้าทำฝันให้เป็นจริงสักสองสามสิ่งเถิด ดวงดาว
Flaming star
When I ride, I feel that flaming star เมื่อใดที่ขี่ม้าไป ข้ารู้สึกถึงดวงดาวลุกโพลงดวงนั้น
That flaming star, over my shoulder ดวงดาวลุกโพลงที่ลอยอยู่เหนือไหล่
And so I ride, front of that flaming star ข้าจึงต้องขี่ม้านำหน้ามันให้ได้
Never lookin' around, never lookin' around ไม่เคยหันมองสิ่งใดรอบข้าง
Flaming star, don't shine on me, flaming star โปรดเถิดดาว อย่าส่องแสงมายังข้าเลย
Flaming star, keep behind me, flaming star จงอยู่แต่ด้านหลังข้าตลอดไป
There's a lot of livin' I've got to do ข้ายังอยากมีชีวิตอยู่เพื่อทำอะไรอีกหลายสิ่ง
Give me time to make a few dreams come true ขอเวลาข้าทำฝันให้เป็นจริงสักสองสามสิ่งเถิด ดาว
Flaming star
One fine day, I'll see that flaming star คงมีวันดีสักวัน ที่ข้าจะได้เห็นดวงดาวลุกโพลงดวงนั้น
That flaming star, over my shoulder ดวงดาวลุกโพลงที่อยู่เหนือไหล่ข้า
And when I see, that old flaming star และเมื่อข้าได้เห็น ดาวลุกโพลงดวงเก่านั้น
I'll know my time, my time has come ข้าจะรู้ว่า เวลาของข้ามาถึงแล้ว
Flaming star, don't shine on me, flaming star โปรดเถิดดาว อย่าส่องแสงมายังข้าเลย
Flaming star, keep behind me, flaming star จงอยู่แต่ด้านหลังข้าตลอดไป
There's a lot of livin' I've got to do ข้ายังอยากมีชีวิตอยู่เพื่อทำอะไรอีกหลายสิ่ง
Give me time to make a few dreams come true ขอเวลาข้าทำฝันให้เป็นจริงสักสองสามสิ่งเถิดดาว
Flaming star
Words & music: Sid Wayne/ Sherman Edwards
Recorded: 1960/10/07, first released on EP
PDVD_001.jpg (37.58 KB, 1088x461 - ดู 17 ครั้ง.)
PDVD_010.jpg (44.66 KB, 1088x461 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_011.jpg (51.76 KB, 1087x464 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_014.jpg (55.65 KB, 1087x459 - ดู 15 ครั้ง.)
ความสงสัยกลายเป็นความสนุกสนานงานวันเกิดของคลิ๊นท์ ที่ญาติมิตรจัดให้แบบ surprise และเป็นฉากแห่งความคลื้นเคลงที่เอลวิสร้องเพลงเพียงตอนเดียวของเรื่อง
PDVD_017.jpg (72.37 KB, 1088x465 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_022.jpg (68.3 KB, 1087x465 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_023.jpg (56.14 KB, 1088x464 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_026.jpg (61.19 KB, 1088x463 - ดู 17 ครั้ง.)
ปัญหาเริ่มเกิดขึ้น เมื่อพวกอินเดียนแดงเผ่าไคโอวาออกปฏิบัติการกวาดล้างคนขาวเพื่อแย่งดินแดน คืน เพื่อนบ้านที่มาร่วมงานวันเกิดครอบครัวหนึ่งถูกโจมตี เสียชีวิตเกือบหมด ที่รอดไปมีคนเดียวซึ่งบาดเจ็บและออกตามล้างแค้นอินเดียนแดง
vlcsnap-2299504.jpg (21.35 KB, 608x256 - ดู 146 ครั้ง.)
vlcsnap-2299636.jpg (18.11 KB, 608x256 - ดู 142 ครั้ง.)
vlcsnap-26641.jpg (15.59 KB, 608x256 - ดู 141 ครั้ง.)
vlcsnap-26789.jpg (16.52 KB, 608x256 - ดู 142 ครั้ง.)
อีกด้านหนึ่ง หัวหน้าอินเดียนแดง Buffalo Horn ก็พาพวกมาชักชวนแกมบังคับให้เพเซอร์เข้ารวมกองทัพอินเดียนแดงเพื่อแย่งดิน แดนเก่าแก่ของตนคืน
vlcsnap-2305084.jpg (20.7 KB, 608x256 - ดู 143 ครั้ง.)
vlcsnap-2305357.jpg (20.54 KB, 608x256 - ดู 141 ครั้ง.)
vlcsnap-2307437.jpg (23.51 KB, 608x256 - ดู 140 ครั้ง.)
vlcsnap-2306015.jpg (22.62 KB, 608x256 - ดู 141 ครั้ง.)
แม่พยายามช่วย Pacer (เอลวิส)ตอบปัญหาที่ยากเย็นโดยขอเข้าไปปรึกษากับญาติๆ ก่อน Buffalo Horn รับปากจะดูแลเหมือนญาติไปถึงแคมป์อินเดียนแดง
ระหว่าง ทาง อินเดียนแดงเพื่อนเล่นวัยเด็กของเพเซอร์ชื่อ Two Moon ปรารถด้วยความเห็นใจว่า "มันเป็นเรื่องที่ยากมากสำหรับเจ้า ครึ่งคนขาว ครึ่งอินเดียน"
PDVD_019-1.jpg (62.48 KB, 976x412 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_022-1.jpg (62.48 KB, 976x411 - ดู 17 ครั้ง.)
PDVD_031-1.jpg (78.2 KB, 975x415 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_032-1.jpg (68.69 KB, 976x411 - ดู 17 ครั้ง.)
แม่ได้รับการต้อนรับจากญาติอย่างเย็นชา แต่ Pacer ได้รับการต้อนรับจากหัว หน้าเผ่าอย่างดีเหมือนญาติ
และก็มาถึงการสนทนาจี้เส้นแบบอินเดียนแดง ดังนี้
One Indian: Kiowa Pacer. Is it true, earth, round like ball, white man live on all sides?
อินเดียนคนหนึ่งถามว่า "ไคโอวาเพเซอร์ จริงหรือ ที่ว่าโลกนี้กลมเหมือนลูกบอลล์ คนขาวอาศัยอยู่รอบทั่วทุกด้าน"
Pacer Burton: That is true.
เพเซอร์ "เป็นเรื่องจริง"
Another Indian: Tell me, why men on bottom not fall off?
อินเดียนอีกคนหนึ่ง "แล้วทำไมคนที่อยู่ด้านล่างไม่ร่วงตกจากโลกไปล่ะ"
Pacer Burton: I've never been there. Maybe they do.
เพเซอร์ "ข้าก็ไม่เคยไปที่นั่น คงร่วงตกไปบ้างมั้ง"
[they all laugh]
PDVD_036-1.jpg (62.38 KB, 975x412 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_037-1.jpg (61.3 KB, 976x408 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_041-1.jpg (52.88 KB, 976x413 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_044-1.jpg (65.68 KB, 976x411 - ดู 15 ครั้ง.)
เมื่องานเลี้ยงเลิกลา เพเซอร์ถามหัวหน้าเผ่าว่า ทำไมเราไม่ได้พูดถึงเรื่องจะให้เขาร่วมต่อสู้คนขาว
หัวหน้าบอกว่า ยังไม่ถามตอนนี้เพราะรู้ว่าเพเซอร์ยังไม่พร้อมที่จะตอบ ถ้าเพเซอร์ตอบว่า Yes และเขารู้ว่าโกหก เขาต้องฆ่าเพเซอร์
ดังนั้น หัวหน้าเผ่าจึงขอให้เพเซอร์กลับไปคิดถึงเรื่องนี้เมื่อกลับไปบ้าน และขอให้นำไปคิดด้วยว่า
Whose land is this? แผ่นดินนี้เป็นของใคร
Who has lived here since the begining of time? ใครอยู่ที่นี่มาตั้งแต่จุดเริ่มต้นของเวลา
Do we go out to take their land? No! พวกเราออกไปรุกเอาที่ดินของพวกเขาหรือ ไม่
They come against us. พวกเขาเข้ามาต่อต้านเรา
Forever cutting deeper and deeper into our land. ยึดเอาที่ดินลึกเข้ามา ลึกเข้ามาในผืนดินของเราตลอดเวลา
Forever taking, forever pushing. มีแต่ยึดเอาและผลักใสพวกเราตลอดเวลา
เพเซอร์ยอมรับจะเอาไปคิด
PDVD_046-1.jpg (60.06 KB, 976x410 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_055-1.jpg (41.42 KB, 975x412 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_056-1.jpg (48.41 KB, 974x415 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_061-1.jpg (43.47 KB, 976x412 - ดู 15 ครั้ง.)
เพเซอร์กลับมาแคมป์อินเดียนแดงอีกครั้ง พร้อมศพ Two Moon หลังจากทั้งแม่และ Two Moon ถูกคนขาวฆ่าตาย ม้าและวัวถูกคนขาวกวาดต้อนไปยิงทิ้งและกระจัดกระจาย เขาฆ่าคนที่ฆ่าแม่ของเขา และ คราวนี้เขาเสนอตัวช่วย Buffalo Horn รบกับคนขาวเพื่อทดแทนตำแหน่ง Two Moon
vlcsnap-2314524.jpg (30.25 KB, 608x256 - ดู 104 ครั้ง.)
PDVD_1088.jpg (76.82 KB, 1056x451 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_1092.jpg (75.74 KB, 1056x451 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_1095.jpg (64.73 KB, 1056x450 - ดู 16 ครั้ง.)
คนขาวที่โกรธแค้นอินเดียนแดงมาล้อมบ้านเพเซอร์
PDVD_1004.jpg (52.27 KB, 976x413 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_1002.jpg (40.85 KB, 976x409 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_1009.jpg (34.77 KB, 976x411 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_1007.jpg (51.73 KB, 976x411 - ดู 15 ครั้ง.)
ฉากตอนท้ายๆ ของเรื่อง เอลวิสต้องถอดเสื้อสู้แบบอินเดียนแดง
PDVD_032.jpg (63.47 KB, 1088x461 - ดู 17 ครั้ง.)
PDVD_036.jpg (56.53 KB, 1087x461 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_041.jpg (43.65 KB, 1087x466 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_045.jpg (62.59 KB, 1087x458 - ดู 16 ครั้ง.)
ภาพอินเดียนแดงเอลวิสที่หาดูได้ยาก
vlcsnap-201083.jpg (40.48 KB, 608x256 - ดู 89 ครั้ง.)
vlcsnap-201177.jpg (22.75 KB, 608x256 - ดู 89 ครั้ง.)
PDVD_063.jpg (71.58 KB, 1088x460 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_047.jpg (71.79 KB, 1088x461 - ดู 15 ครั้ง.)
อินเดียนแดงเอลวิส
vlcsnap-200933.jpg (26.45 KB, 608x256 - ดู 85 ครั้ง.)
PDVD_067.jpg (45.8 KB, 1088x457 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_053.jpg (75.94 KB, 1088x457 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_048.jpg (61.4 KB, 1087x460 - ดู 15 ครั้ง.)
เช่นเดียวกับแม่ของเขา เพเซอร์ มองเห็น Flaming Star of Death
PDVD_1073.jpg (46.6 KB, 1055x448 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_068.jpg (80.35 KB, 1087x461 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_080.jpg (60.68 KB, 1088x461 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_081.jpg (63 KB, 1088x459 - ดู 15 ครั้ง.)
แล้วก็มาถึงบทสนทนา ที่ IMDb ถือว่าเป็นคำพูดที่น่าประทับใจจากหนังเรื่องนี้ (Memorable Qoutes for Flaming Star (1960)
Pacer Burton: [Pacer, mortally wounded, visits his brother for the last time] Don't come no closer. I just want to make sure you're all right. Don't try to help me, Clint. I've been killed already... Stubborn about dying.
เพเซอร์ (บาดเจ็บสาหัส มาเยี่ยมพี่ชายเป็นครั้งสุดท้าย)
- อย่าเข้ามาใกล้กว่านั้น ฉันต้องการให้แน่ใจเท่านั้นว่าพี่ปลอดภัยแล้ว อย่าพยายามช่วยฉัน คลิ้นท์ ฉันถูกฆ่ามาแล้ว .... แค่ดื้อดึงซื้อเวลาก่อนตายสักเล็กน้อย....
Clint Burton: Let me get the Doc!
คลิ๊นท์-ให้ฉันเรียกหมอมานะ....
Pacer Burton: Too late. Too late. The only thing to do now is to die.
เพเซอร์ - สายไปแล้ว มีสิ่งเดียวที่ฉันต้องทำขณะนี้คือตาย
Clint Burton: Pacer, for God's sake.
คลิ๊นท์- เพเซอร์ เพื่อเห็นแก่พระเจ้า
Pacer Burton: You live for me, Clint. Maybe some day... somewhere people will understand... folks like us.
เพเซอร์- พี่มีชีวิตอยู่เพื่อฉันนะ คลิ๊นท์ บางที วันหนึ่ง....ที่ใดที่หนึ่ง ที่พวกเขาจะเข้าใจ... คนอย่างเรา...
Clint Burton: Oh, you'll be all right.
คลิ๊นท์- โอ แกจะต้องไม่เป็นไรน่า
Pacer Burton: Unh-uh. When I was fighting off the other Kiowas... I saw the... flaming star of death. I gotta last long enough to go into the hills and die. I trust you not to follow me, Clint.
เพเซอร์- อือ... ตอนที่ฉันกำลังสู้กับพวกไคโอวา ฉันเห็นดวงดาวแห่งความตายแล้ว ฉันต้องมีชีวิตอยู่ให้นานพอที่จะขึ้นไปบนยอดเขาและตาย ฉันไว้ใจว่าพี่จะไม่ตามฉันไป คลิ้นท์
Clint Burton: [Pacer rides off] Pacer. Hey, Pacer!
PDVD_070.jpg (52.81 KB, 1088x461 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_072.jpg (84.19 KB, 1088x462 - ดู 15 ครั้ง.)
PDVD_076.jpg (59.9 KB, 1088x460 - ดู 16 ครั้ง.)
PDVD_078.jpg (65.73 KB, 1088x460 - ดู 15 ครั้ง.)
หนังเรื่องนี้มีบทสนทนาที่น่าประทับใจ และให้คติที่ดีหลายตอน บทของพ่อและแม่ของเพเซอร์ก็เป็นตัวอย่างที่ดีของพ่อและแม่ทั่วไปที่ประทับใจ ผมมาก
มีบทสนทนาที่ผมชอบอีกตอนหนึ่งคือ เมื่อเพเซอร์เสียใจอย่างหนักที่แม่ตายเพราะคนขาว จนเขาตัดสินใจจะไปรวมกับพวกอินเดียนแดง พ่อซึ่งเพิ่งเดินจากหลุมฝังศพของแม่มาถึงบ้าน ถามเขาอย่างเห็นใจว่า
Back to Ma's folks? กลับไปหาญาติของแม่หรือ...
เมื่อเพเซอร์บอกว่าเสียใจที่เป็นอย่างนี้ พ่อเขาสรุปประเด็นของหนังเรื่องนี้ทั้งหมดไว้ในคำพูดประโยคเดียวว่า
They take a man for what they think he ought to be, not for what he is.
"พวกเขาตัดสินคนตามที่พวกเขาคิดว่าคนๆ นั้นควรจะเป็น ไม่ใช่ที่ตัวตนที่แท้จริงที่เขาเป็นอยู่"
You do what you have to do and with my bressings, no matter where you go, what ever happens. Goodbye, son.
"เจ้าจงทำในสิ่งที่ต้องทำ และพ่อขอให้พรแก่เจ้า ไม่ว่าเจ้าจะไปไหน ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น , ลาก่อนลูก"
ฉากจบแบบพระเอกขี่ม้าจากไปเช่นเดียวกับ Shane แต่ประทับใจไปอีกแบบ
PDVD_075.jpg (61.35 KB, 1087x462 - ดู 19 ครั้ง.)
PDVD_085.jpg (48.17 KB, 1086x458 - ดู 21 ครั้ง.)
PDVD_086.jpg (47.84 KB, 1086x458 - ดู 22 ครั้ง.)
PDVD_087.jpg (48.49 KB, 1088x458 - ดู 20 ครั้ง.)
< ย้อนกลับ | ถัดไป > |
---|